La série comprend des documents relatifs à l'écriture et à la publication des romans et des nouvelles de Barbara Gowdy, classés par titre de publication. On y trouve également des dossiers sur ses autres écrits et une sous-série sur les adaptations de son oeuvre par d'autres écrivains. Le contenu photographique comprend des photographies publicitaires pour les romans.
Les documents concernant Through the Green Valley datent en grande partie du début des années 1980 et comprennent des extraits annotés de livres et d'autres documents imprimés intercalés avec les notes manuscrites de Barbara Gowdy documentant ses recherches sur le Pays de Galles et l'Irlande pour son roman historique se déroulant à la fin du 18e siècle. Certains de ces documents révèlent un système d'organisation de la recherche basé sur un code de couleurs, système qui se retrouve plus tard dans les dossiers de The White Bone. La plupart des dossiers reflètent les dispositions prises par Barbara Gowdy. On y trouve des carnets de recherche tenus par Barbara Gowdy et des notes sur son propre manuscrit ainsi que sur d'autres romans dont elle s'est inspirée. Ses documents de recherche comprennent huit lettres du dix-neuvième siècle, datées de 1851 à 1858, écrites par un certain William Evans de Bath, en Angleterre, concernant des affaires familiales au Pays de Galles (voir le dossier Currency).
Les documents relatifs au roman Falling Angels comprennent des documents de recherche imprimés, deux ébauches du roman et des épreuves corrigées, ainsi que de la correspondance relative au livre. La correspondance comprend des lettres d'agents, d'éditeurs et de traducteurs (tchèques, norvégiens, suédois). On y trouve un contrat pour l'extrait publié sous le titre Disneyland, un rapport de lecteur d'Alliance Entertainment sur les possibilités d'adaptation cinématographique du roman, et les réponses manuscrites de Barbara Gowdy à un questionnaire d'auteur de Somerville House.
Les documents sur We So Seldom Look on Love comprennent des ébauches dactylographiées avec d'importantes révisions manuscrites des nouvelles incluses dans ce recueil. Il y a également quelques notes manuscrites d'idées inspirant les histoires. On y trouve aussi de la correspondance concernant la publication de certains récits dans des revues et magazines, notamment Saturday Night, Descant, Malahat Review, Story, Quarry, Canadian Fiction Magazine et d'autres. Parmi les lettres figurent celles des écrivains Steven Heighton et T.F. Rigelhof commentant les histoires.
Les documents sur le roman Mister Sandman comprennent des notes manuscrites relatives à la recherche pour le roman et des brouillons dactylographiés avec de nombreuses révisions manuscrites. On y trouve une ébauche annotée par le poète Christopher Dewdney et une ébauche annotée par l'éditeur Patrick Crean. On y trouve également de la correspondance concernant la publicité pour la publication du roman, y compris une carte de Margaret Atwood, et des notes de Patrick Crean, 1995.
Les documents sur le roman The White Bone comprennent les notes de recherche de Barbara Gowdy, reflétant une fois de plus son système de code couleur pour organiser ses recherches. On y trouve des manuscrits dactylographiés annotés de notes de terrain et de rapports de Cynthia Moss et Martyn Colbeck, et d'autres, sur les éléphants d'Afrique, le sujet du roman. Il y a de nombreuses ébauches de manuscrits dactylographiés avec des révisions manuscrites, y compris certaines annotées par le poète Christopher Dewdney et par des éditeurs. Des généalogies dessinées à la main par Barbara Gowdy sont incluses.
La série comprend également des ébauches dactylographiées et des révisions manuscrites d'articles, de critiques de livres, d'un traitement cinématographique, de lettres à l'éditeur, d'une nouvelle et de quelques vers occasionnels. Les critiques de livres comprennent des critiques de livres de D.M. Thomas, Dorothy Livesay (avec une lettre de Livesay), Leon Rooke, T. Coraghessan Boyle, Greg Hollingshead, Celia Gittelson et Mary Gaitskill, ainsi qu'un exemplaire de The Lost Father [Le père disparu] de Mona Simpson avec les notes manuscrites détaillées que Barbara Gowdy a prises à la lecture du livre. Le film traite de jumeaux siamois et peut être comparé à la nouvelle de Barbara Gowdy intitulée The Two-Headed Man [L'homme à deux têtes]. Il existe des ébauches d'une nouvelle non publiée, Reverence [La révérence], initialement prévue pour une anthologie éditée par Alberto Manguel, mais qui n'a jamais été achevée.
Les documents supplémentaires comprennent le manuscrit original de 344 pages de The White Bone soumis à HarperCollins le 30 mars 1998 pour l'édition américaine publiée par Metropolitan/Henry Holt. Le manuscrit contient les nombreuses révisions de dernière minute de Barbara Gowdy, avec ses ajouts, corrections et suppressions écrits à la main, et a été utilisé pour la révision. Il est accompagné de la lettre de HarperCollins, datée du 4 avril 2000, lui renvoyant le manuscrit.
Il existe de nombreux manuscrits relatifs à The Romantic, y compris les premières ébauches des premiers chapitres, ainsi que huit manuscrits complets contenant les dernières étapes de la révision, de septembre 2001 à juin 2002. Il s'agit notamment d'un document annoté par Christopher Dewdney et d'un autre annoté par Iris Tupholme, tous deux datés d'octobre 2001. Il existe un manuscrit fortement révisé, datant de la fin 2001/du début 2002, retravaillé à la suite des appels téléphoniques de Barbara Gowdy avec son éditrice américaine, Sara Bershtel, ainsi que des copies des fax que l'autrice a envoyés à Bershtel en janvier et février 2002. Des encarts sont également intercalés, y compris des passages retravaillés suite aux commentaires de l'éditeur britannique de Barbara Gowdy, Philip Gwyn Jones. Enfin, il y a le manuscrit édité en mai-juin 2002 et les épreuves des pages, y compris les révisions de dernière minute de Barbara Gowdy et un chapitre 28 marqué pour une lecture publique.
La série comprend des projets pour le roman Helpless, y compris des projets avec des commentaires de Jackie Kaiser, Marni Jackson et Christopher Dewdney.
La série comprend une version révisée de The Romantic renvoyée par l'éditeur ainsi que du matériel de recherche pour l'ouvrage et pour le lancement et la promotion de l'ouvrage, y compris des profils et des entrevues de Barbara Gowdy concernant l'ouvrage. La série comprend de la correspondance et des ébauches d'un scénario de film écrit avec Marni Jackson. Elle comprend également un traitement de scénario sur les jumeaux siamois écrit avec Bill Edgar et intitulé Double or Nothing [Quitte ou double].
La série comprend des scénarios d'adaptations de son oeuvre envoyés par Bruce McDonald, Bruce McCulloch, Esta Spalding et Lynne Stopkewich aux fins de commentaires de Barbara Gowdy. Elle comprend également une vidéo d'une représentation de l'histoire de The Two-Headed Man.