Recherche dans la collection


dans
Filtres
Trouvé dans : Collections et fonds
Fait partie du no MIKAN : 4274291
Affichage de 1 - 15 sur 15 résultats filtrés
 :
  1. 1
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662918
    Date :
    Mars 1987
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-177-X-F, LMS-0218
    Time's running out = Temp/press. traduit par Erika Grundmann. Deux états d'écriture de la traduction de cinq poèmes dont un état avec commentaires de la 
  2. 2
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662920
    Date :
    2 septembre 1984-1 juin 1986
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-179-3-F, LMS-0218
    Aristotle's Lantern = La Lanterne d'Aristote / traduit par AJ Holden Verburg. Le dossier contient deux exemplaires du texte et de la correspondance entre 
  3. 3
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    **
    Documents photographiques, Documents textuels
    No d'identification :
    5662914
    Date :
    20 avril 1981-16 novembre 1982
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-173-2-F, LMS-0218
    To "Break the Sequence" Inscribe Oneself in the Memory of the Future / traduit par Tamah Terry et Vicki Mustacco. Le dossier contient de la correspondance 
  4. 4
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662913
    Date :
    [1979?]
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-172-0-F, LMS-0218
    First Panel: No One is a Prophet on Her Own Planet. Traduction de la première partie de L'Euguélionne. Tapuscrit (photocopie)
  5. 5
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662917
    Date :
    1987
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-176-8-F, LMS-0218
    Empire of Status Quo: On The Decline of the American Empire / Traduit par Erika Grundman. Traduction d'une critique de Bersianik parue dans Le Devoir
  6. 6
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662911
    Date :
    1978-1979
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-170-7-F, LMS-0218
    Dossier traduction de L'Euguélionne. Le dossier contient de la correspondance et deux exemplaires de traductions d'extraits de L'Euguélionne par Anne 
  7. 7
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662915
    Date :
    15 juin 1978
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-174-4-F, LMS-0218
    Noli Me Tangere / traduit par Barbara Godard; revu et corrigé par Erin Moure. Le dossier entre autres de la correspondance de Barbara Godard et d'Eleonor 
  8. 8
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662924
    Date :
    1994
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-183-5-F, LMS-0218
    Deux poèmes extraits de Maternatives. Le dossier contient une lettre de DJ Jones accompagnée de la traduction de deux poèmes de Maternatives. Tapuscrit
  9. 9
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662919
    Date :
    16 novembre 1983-14 septembre 1985
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-178-1-F, LMS-0218
    Agnesia of the Old World = Les Agnésies du vieux monde / traduit par Miranda Way et Lise Weil. Le dossier contient aussi de la correspondance de Lise Weil 
  10. 10
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662910
    Date :
    1975
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-169-0-F, LMS-0218, Numéro de volume : 6
    The Euguelionne (Excerpts) trip-tych by Bersianik = L'Euguelionne / traduit par André Durand. Le dossier contient des extraits du texte de la traduction de 
  11. 11
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662923
    Date :
    [1983]
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-182-3-F, LMS-0218
    Women's Work = Ouvrage de dames / traduit par Erika Grundmann. Le dossier contient deux exemplaires du texte prononcé par Bersianik lors de la conférence 
  12. 12
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662916
    Date :
    juillet-septembre 1987
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-175-6-F, LMS-0218
    Foreign Tongue in Search of an Author = Langue étrangère en quête d'auteur / Traduit par Erika Grundman. Le dossier contient entre autre de la 
  13. 13
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662921
    Date :
    1989-1990
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-180-X-F, LMS-0218
    Le Pique-nique. Correspondance relative à un projet de publication d'une traduction anglaise du Pique-nique sur l'Acropole par Press Gang Publishers
  14. 14
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662912
    Date :
    24 mars 1987-7 juillet 1987
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-171-9-F, LMS-0218
    Nouvelle édition anglophone de L'Euguélionne. Le dossier contient de la correspondance avec Rona Moreau de The Women's Press et des notes relatives à une 
  15. 15
    Aucun objet numérique
    Archives / Collections et fonds
    Dossier
    Documents textuels
    No d'identification :
    5662922
    Date :
    1986
    Source :
    Privé
    Référence :
    R11704-181-1-F, LMS-0218
    Sub/urban-S[he]ain't Urban[e] = Sainte-Urbaine la Vilaine / Traduit par Erika Grundman. Le dossier contient de la correspondance et autres documents 
Voulez-vous en trouver plus? Essayez d'autres outils de recherche :
Date de modification :