Numerous takes of French folk songs used in the final mix of the film, including some not used in the final production.~Titles listed for this production include : Le Rapide Blanc, Derrière Chez Nous, Le Petit Panier, La Turlutte (all sung by Petit Tremblay); Le Petit Moine, La Chanson de Mesonge, Turlutte, Les Metamorphoses, À la Campaign (sung by Wilbrod Lavoie); M'en Va-T-A La Fontaine, Elle Vent Qu'on La Rabote, Le Bataclair (sung by Ambroise DuFour). Female voice is Ovila DuFour, possibly the wife of Ambroise DuFour, who sings La Salope and Le Petit Boeuf.~The theme song for this series, "C'est sur les bords du St. Laurent" is sung by Petit Tremblay. Accordion is played by the Group of St. Hilarion. Mouth organ played by Wilbrod Lavoie.~The following is a translation of some of the songs used in the film and on these original tapes: [title not stated] Man who went to gather nuts in the wood behind his house; He ate some nuts and they made him sick; The sick man's relatives all came to see him; The girl he loved didn't come; At last he saw her coming; "Come to Papa quickly"; "Put your hand on my stomach" . At this point of the translation in the english version of the complete film, the narrator says "what happens then sounds better sung than told" the remaining line is, "Put it down lower, you will see Judas' beard".~The Lying Song, a song in which all the verses tell impossible stories. No english translation available.~[title not provided], I met a girl who was sleeping by the stream; Gently I took her, her pretty little basket; When she woke up, she scolded me, "why have you taken my pretty little basket ?"; Don't you know that I am a rich merchant ? I will pay in gold or silver for your, your pretty little basket; "My basket is not for sale neither for gold nor silver. My mother told me to be careful of my, my pretty, my little, my, pretty little basket."; But your mother is an old lady and when she was your age she didn't keep her, her, her, her pretty, her little, her pretty little basket; "If my mother was flighty, I am not the same, I want to be good until I am twenty. But then ..." Remainder not translated in the film is, " then you may have my pretty little basket".~M'en Va-T-A la Fontaine - Song about a fountain and a maiden who went to fill her jug; She slipped and fell into the fountain; Three fine little barons who came riding by asked, "What will you give us if we pull you out of the water?"; pull me out and then you will see; the chorus explains that the three barons are effeminate little men and for them there was no reward, her heart was for a soldier with a beard upon his chin.~Wilbrod and Petit Tremblay sing variations of the same song in the final verson. [title not provided], Petit (log driver's version): When I arrived at the door the good wife asked me what I wanted; I told her I wanted to come in; She said come in my husband is at White Rapids. Wilbrod: When the little monk came in he asked if he could warm himself; the answer was yes, with Madame if he wanted to; but the little monk said brr, it's cold. Petit: After I was warm I told the good wife I wanted to eat; ah yes, there are men who eat, eat and do nothing. Wilbrod: When the little monk had dined, he asked Madame if he could sleep; ah yes, with Madame if you wish; but still the little monk said brr, it's cold. Petit: I asked the good wife if I could sleep; ah yes, sleep tranquilly, my husband is at White Rapids; there are men who sleep, there are men who sleep and do nothing. Wilbrod: The little monk asked if he could get up; ah yes, with Madame if you wish; ... brr, it's cold. Petit: Now that I am up I would like to go away Madame; ah yes, get out, but quietly my husband is at White Rapids; there are some men who go away and do nothing. Wilbrod: When the little monk asked Madame if he could come back the answer was ah yes, when my husband is not here; but still the little monk said brr, it's cold.~Wilbrod sings another untitled song, Man comes in to ask if he can dry himself from the rain; he asks for something to eat; his next request is for a bed; this time he gets involved with the serving girl; the old woman downstairs wonders what is going on; he explains that he is only showing the girl how to make little baskets, three are made and there are two to make. <363mn>~For complete subject description of the finished production, see ISN 176677.